Hi Andy and Rap
Yep, can confirm the accuracy of the translation:
"stannin' aboot" - hanging around, lurking, generally outside a "chippie" (take away, fried greased and battered food emporium - fish and chip shop, the Ashvale in Aberdeen being the business as I remember) by generally young, male, Scots - often in t-shirts irrespective of weather and not without mischievious intent! Not to be confused with a "chippie" who is a "joiner" who may be a carpenter.
"airy" - aeroplane, not to be confused with "'airy" the apostrophe indicating a dropped letter, in this case an H giving "Hairy" which in effect is a "harpie" meaning a girl that you would not want to be associated with - directly, a witch, but actually comes from Greek mythology.
Much better to be associated with a "quean", in terms of a "lumber."
I always remember my Uncle from Airdrie asking - "Dud yee git a lumber? Wuz she ahn 'airy?"
Andy can help with the last two terms, Rap hope this helps as I am managing to confuse myself!
Cheers
I'm an Andy too!
Andy
Meant to say, if you get a minute the itv player had a goodwood revival programme on it, well worth a watch for the historic racing and the Spitfire flypast.
Cheers Andy